Zc 14.21- Serao Santidade ao, ou serao coisas santificadas para o A tradução é difícil, em todo os idiomas: 1) "SANTIDADE" é um substantivo abstrato que subjetiva e generaliza "santo". Santidade é ‎a QUALIDADE ou estado de ser santo‎ "Os crentes somente alcançarão SANTIDADE absoluta depois de não terem este corpo de pecado" Não se aplica bem aqui. 2) "SANTO" é adjetivo, não combina bem com o hebraico, onde a palavra é [primordialmente] substantivo 3) "COISA SANTA" ou "coisa santificada" ou "coisa separada" é substantivo composto, se aplica melhor aqui. "Sim, todas as panelas em Jerusalém e em Judá serão coisas santificadas para o SENHOR dos Exércitos"