Rm 8.1 - "Que Não Andam Segundo A Carne, Mas Segundo O Espírito"


O que se segue é um trecho de Crowned With Glory, 2000, do Dr. Thomas Holland, ©usado com permissão.



Portanto, agora não há condenação para aqueles que estão em Cristo Jesus,
que andam não segundo a carne, mas segundo o Espírito.

A frase "que não andam segundo a carne, mas segundo o Espírito" aparece nos versículos um e quatro. A maioria dos estudiosos considera isso um tipo especial de erro de escriba chamado dittografia, que é a repetição de uma letra, sílaba, palavra ou frase. O pensamento é que um escriba acidentalmente copiou a frase do versículo quatro no versículo um, e que o erro textual se repetiu em manuscritos posteriores. Erros de escribas ocorrem como é testemunhado na grande quantidade de variantes dentro das testemunhas textuais. No entanto, só porque uma palavra ou frase é repetida não significa que ocorreu um erro de escriba.

A frase grega me kata sarka peripatousin alla kata penuma (que andam não segundo a carne, mas segundo o Espírito) é apoiada pela grande maioria dos manuscritos gregos. Entre eles estão 33, 88, 104, 181, 326, 330, 451, 614, 630, 1241, 1877, 1962, 1984, 1985, 2492 e 2495. Estes datam do século XI ao XV. A frase também está incluída no Codex K (século IX), Codex P (século IX), e fica na margem do Codex Sinaiticus. Esta é também a leitura da maioria dos lecionários gregos. As primeiras versões que contêm a frase incluem alguns manuscritos em latim antigo (como ar e o), a versão siríaca Harclean e a versão georgiana. Outra variante textual que contém parte da frase me diz kata sarka peripatousin (que não andam segundo a carne). Esta é a leitura encontrada no Codex A, Codex D06, Codex, Y e vários minúsculos (como 81, 256, 263, 365, 629, 1319, 1573, 1852 e 2127). É também a leitura da Vulgata Latina (século IV [1] ), e da Antiga Peshitta Siríaca. A leitura em parte ou no todo tem apoio textual maciço e antigo.

Todo o versículo é citado, com a frase em questão, por Teodoreto (466 dC), Ps-Oecumenius (século X) e Teofilacto (1077 dC). Também temos citação parcial do versículo por Basílio (379 dC). Ele escreve:

E depois de ter desenvolvido mais plenamente a ideia de que é impossível para alguém que está no poder do pecado servir ao Senhor, ele afirma claramente quem é que nos redime de tal domínio tirânico nas palavras: "Homem infeliz que sou, quem me livrará do corpo desta morte? Dou graças a Deus através de Jesus Cristo, nosso Senhor". Mais adiante, ele acrescenta: "Agora, portanto, não há condenação para aqueles que estão em Cristo Jesus, que não andam de acordo com a carne". [2]

Quando a frase não é incluída, ela cria um possível erro doutrinário. Dizer que não há condenação de qualquer tipo a todos os que estão em Cristo Jesus é ignorar toda a Escritura. Dizem-nos que é muito possível que aqueles que estão em Cristo sofram alguma condenação, embora não condenação eterna. O cristão que anda segundo a carne em vez da liderança do Espírito produz obras de madeira, feno e restolho (1 Coríntios 3:12). As obras de todos serão provadas pelo fogo. As obras carnais serão queimadas e as obras espirituais perdurarão. Dizem-nos: "Se a obra de alguém for queimada, sofrerá perda, mas ele mesmo será salvo, mas assim como pelo fogo." (1 Coríntios 3:15). Portanto, os cristãos mundanos enfrentam uma certa quantidade de condenação.

Devemos lembrar que a palavra condenação não só carrega o significado de julgamento, mas também de desaprovação. [3] João informa aos seus "filhinhos" que o coração do crente é capaz de passar tal condenação ou desaprovação em nossa vida cristã (1 João 3:20-21). Não só há um julgamento para os crentes que estão diante do Tribunal de Cristo (1 Coríntios 3:12-15; 2 Coríntios 5:9-10), mas também pode haver um julgamento sobre os crentes que pode custar-lhes a vida se continuarem em pecado (Atos 5:1-10; 1 João 5:16). Biblicamente falando, há condenação para os crentes que andam segundo a carne e não segundo o Espírito. Consequentemente, a frase no final de Romanos 8:1 é teologicamente sólida.



[1] A Vulgata Latina foi produzida no século IV, no entanto, o mais antigo manuscrito existente da Vulgata data do século V.

[2] São Basílio, "Concernente ao Batismo", Os Padres da Igreja: São Basílio Ascetical Works (trans. Irmã M. Monica Wagner, vol. 9, Nova York: Padres da Igreja, Inc., 1950), p. 343.

[3] O contexto de Romanos 8 ensina-nos que os cristãos fiéis devem andar segundo o Espírito e não segundo a carne. O cristão está em uma batalha constante entre o Espírito e a carne (Gálatas 5:16-18). Não há condenação para o crente que está seguindo o Espírito Santo. No entanto, há condenação para aqueles que não seguem a liderança do Espírito, mas procuram seguir sua própria carne.

 

[Hélio de M.S. usou a Bíblia LTT (ou ACF ou BKJ-1611); supriu alguns versos que só tinham a referência; colocou raras explicações entre colchetes [ ]; e lembra que, como sempre, ao citar qualquer autor, concorda com a argumentação principal da citação, mas não necessariamente com tudo dela, nem com todos os artigos do autor.]

 

*************************

 

 

[Se você concordar de coração com que este presente escrito, e achar que ele poderá alertar/ instruir/ edificar, então, por favor, o compartilhe (sem apagar nome do autor, nem links abaixo) com todos seus mais achegados amigos crentes (inclusive pastores e professores), e que você tenha certeza de que não desgostarão de receber sua sugestão. Apraza a Deus que cada um que apreciar este escrito o encaminhe a pelo menos 5 crentes que ele saiba que não receberão isso com ódio.]

 

 

http://solascriptura-tt.org/ (Sola Scriptura TT - Guerreando Em Defesa Do Texto Tradicional (TT: o Textus Receptus, TR), E Da (Corpo De Doutrina De Toda A Bíblia))

 

 

 

Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fieis): LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo, na www.bvloja.com.br), BKJ-1611, ou ACF.