1 CORÍNTIOS, 2 CORÍNTIOS. Principais (14 versos com) deficiências do TMaj. (exemplifiquei com o T.Maj. de Pickering. Os outros são bem piores) Em Relação A Scrivener (da KJV-1611)

 

Hélio de Menezes Silva, 2023

adaptando a partir de várias obras, principalmente de When The KJV Departs From The Majority-Text (de Jack Moorman) e vários artigos de Will Kinney em
https://brandplucked.webs.com/

[Aviso: às vezes a tradução do Dr. Pickering para português escondeu [mesmo que inconscientemente] um problema do f35 e, nesses casos, às vezes Hélio traduziu 1 ou 2 palavras diretamente do f35, para expor o problema]

 

1Co 1:29 Para que nenhuma carne se vanglorie na presença DELE. LTT

1Co 1:29 para que nenhuma carne se vanglorie na presença DE DEUS. WP-Pt

1Co 6:5 Para vergonha para vós o digo. Não há, pois, entre vós um homem sábio, NEM MESMO EXATAMENTE UM, que poderá completamente se opor entre o seu irmãO? LTT

 

1Co 6:5 Estou falando para envergonhá-los. Será que não existe entre vocês SEQUER UM sábio competente para julgar entre os seus irmãos? WP-Pt

 

1Co 6:10 Não sejais vós enganados- feitos- extraviar: nem os fornicários , nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados , nem os sodomitas- de- papel- de- macho , NEM OS FURTADORES, NEM OS AVARENTOS, nem os bêbados, nem os maldizentes, nem os homens vorazes- predadores , o participar no reinar de Deus herdarão.  LTT

1Co 6:10 NEM AVARENTOS, NEM LADRÕES, nem beberrões, nem caluniadores, nem trapaceiros poderão mesmo herdar o Reino de Deus. WP-Pt

1Co 7:34 Têm sido diferenciadas a esposa e a mulher virgem: a mulher não casada anseia com cuidados pelas coisas de o Senhor (Jesus), a fim de que seja santa tanto no corpo como no espírito; aquela (mulher), porém, havendo casado anseia com cuidado pelas coisas do mundo, em como agradará ao marido.  LTT

1Co 7:34 A esposa e a virgem TAMBÉM são diferentes. A não casada preocupa-se com as coisas do Senhor, para que seja santa, tanto no corpo como no espírito; já a casada preocupa-se com as coisas do mundo, em como há de agradar o marido. WP-Pt

1Co 7:39 A esposa tem sido ligada pela lei por todo o tempo em que viva o seu marido; mas, se for falecido o SEU marido, livre fica ela para com, quem ela quer, vir a ser casada, mas somente em o Senhor (Jesus). LTT

1Co 7:39 Uma mulher fica obrigada por lei todo o tempo que o seu marido viver, mas se O marido morrer, ela fica livre para casar com quem quiser – somente no Senhor. WP-Pt

1Co 10:30 PORQUE , se *eu*, com expressões de toda a gratidão (a Deus), participo (da comida), então por que sou eu blasfemado por causa daquilo pelo que expresso *eu* toda a gratidão (a Deus)?  LTT

1Co 10:30 Se eu participo com gratidão, para que ser difamado por algo pelo qual dou graças? WP-Pt

1Co 12:2 Vós bem tendes sabido que éreis gentios, sendo levados até aos ídolos mudos (de qualquer modo conforme éreis guiados). LTT

1Co 12:2 Vocês sabem que QUANDO eram pagãos, eram sempre conduzidos para ídolos mudos, sendo levados. WP-Pt

1Co 15:39 Nem toda a carne é a mesma carne. Mas um, em verdade, é o tipo de CARNE de homens, e outra é a carne de animais, e outra a de peixes, e outra a de aves. LTT

1Co 15:39 Toda carne não é a mesma carne: A DOS HOMENS É UMA, e a carne dos animais é outra, e outra a dos peixes, e outra a das aves. WP-Pt

2Co 1:6 Se, porém, somos afligidos, É PARA- BENEFÍCIO- DA VOSSA CONSOLAÇÃO E SALVAÇÃO, a qual está sendo tornada- energicamente- operativa dentro do sofrerdes vós das mesmas aflições que, também*nós*, estamos padecendo;

ou, se somos consolados, isto é para- benefício- da vossa consolação e salvação. LTT

2Co 1:6 Então, se somos afligidos, é para o vosso encorajamento (até libertação), o que capacita a suportar os mesmos sofrimentos que nós também estamos sofrendo WP-Pt: TR e TMaj. têm 3 divisões dos versos 6 e 7 em diferente ordem.

2Co 1:7 E a nossa esperança é firme concernente a vós, tendo nós sabido que, exatamente- como participantes sois das (nossa) aflições, assim o sereis também da (nossa) consolação. LTT

2Co 1:7 (sim, a nossa esperança a vosso respeito está firme); e se somos encorajados, também é para o vosso encorajamento e libertação, pois sabemos que assim como vocês são participantes dos sofrimentos, assim também o serão do encorajamento. WP-Pt. TR e TMaj. têm 3 divisões dos versos 6 e 7 em diferente ordem.

2Co 1:11 Laborando- juntamente, também vós, a nosso favor, na súplica- intercessória, a fim de que, proveniente- de- dentro- de muitas pessoas, o gracioso- dom  concedido a nós seja causa de expressões de toda a gratidão (a Deus) a NOSSO favor, por meio de muitas pessoas.  LTT

2Co 1:11 vocês também acrescentando vossa cooperação pela oração a nosso favor; para que o benefício a nós concedido através de muitos, seja agradecido por muitas pessoas, a favor DE VOCÊS. WP-Pt

2Co 2:17 Porque não somos como os MUITOS que estão corrompendo  a Palavra (Escrita) de Deus. Mas nós, na- qualidade- de provenientes- de- dentro- de sinceridade; mas nós, na- qualidade- de provenientes- de- dentro- de Deus, diante da presença de Deus, estando (nós) dentro de o Cristo, estamos falando.  LTT

2Co 2:17 De fato, não somos como AQUELES que mercadejam a palavra de Deus aos poucos; antes, em Cristo falamos com sinceridade, mesmo como a partir de Deus, na Sua própria presença. WP-Pt

2Co 8:24 Portanto, a prova do vosso amor e do nosso ato- de- gloriar-nos em favor de vós, a eles mostrai, E perante a face das assembleias,  LTT

2Co 8:24 Portanto, demonstrem a prova de vosso amor (e da nossa vanglória acerca de vocês) a eles na condição de representantes das congregações. WP-Pt

2Co 11:31 Deus (a saber, o Pai de o NOSSO Senhor Jesus CRISTO) (o Qual (Deus) está sendo bendito para todos os séculos) tem sabido que não estou- mentindo. LTT

2Co 11:31 O Deus e Pai do Senhor Jesus Cristo, que é bendito para sempre, sabe que não estou mentindo. WP-Pt

 

 

 

 

 

 

http://solascriptura-tt.org/  (Sola Scriptura TT - Guerreando Em Defesa Do Texto Tradicional (TT: o Textus Receptus, TR), E Da FÉ (Corpo De Doutrina De Toda A Bíblia))

 

 

 

Somente use Bíblias traduzidas do Texto Tradicional (aquele perfeitamente preservado por Deus em ininterrupto uso por fiéis): LTT (Bíblia Literal do Texto Tradicional, com notas para estudo, na www.bvloja.com.br), KJB-1611, ou ACF.